Übersetzungsbüro Dortmund

Übersetzungsdienstleister übertragen für ihre Kunden einen Text in die gewünschte Fremdsprache. Die schriftlichen Übersetzungen werden in der Regel von Muttersprachlern der jeweiligen Zielsprache oder von ausgebildeten Übersetzern vorgenommen. Für eine gelungene Übersetzung sind aber nicht nur die nötige Sprachkompetenz und Kulturverständnis erforderlich, sondern auch ein intensiver Austausch mit dem Auftraggeber. Per Telefon oder über das Internet können schon viele formale und inhaltliche Anforderungen an den Text abgesprochen werden. Durch ein persönliches Gespräch vor Ort können aber zusätzliche Feinabstimmungen und Korrekturen direkter und interaktiver vorgenommen werden. Für Firmen und Verlage aus Nordrhein-Westfalen bieten sich in dieser Hinsicht ein ortsnahes Übersetzungsbüro Dortmund oder eine Übersetzungsagentur Düsseldorf an.

Aufgaben Übersetzungsbüro Dortmund

Neben der Übertragung von Texten in eine Fremdsprache zählt auch die ständige Qualitätskontrolle der Übersetzungen und des Services zu den Aufgaben eines Übersetzungsbüro Dortmund. Hinzu kommt die Einbeziehung von freiberuflichen Übersetzern, wenn bei bestimmten Projekten der eigene Personalbestand nicht ausreichend sein sollte. Auf Kundenwunsch können die Ausgangstexte außerdem vom Übersetzungsbüro Dortmund in das vorgesehene Layout gebracht und Bilder bearbeitet und eingebunden werden. Für den Bereich der computerunterstützten Übersetzungen, das ist die zusätzliche Verwendung von Computerprogrammen bei den Textübertragungen, werden darüber hinaus noch Übersetzungsspeicher und Terminologiedatenbanken aufgebaut und gepflegt. Im Übersetzungsspeicher werden bereits vorgenommene Übersetzungen gespeichert und können für ähnliche Segmente anderer Ausgangstexte wiederverwendet werden. In Terminologiedatenbanken sind Wortschatzsammlungen, Glossare und Wortnetze enthalten. Diese Instrumente erleichtern dem Übersetzungsbüro Dortmund nicht nur die Arbeit, sondern gewährleisten auch eine stilistische Einheitlichkeit der Texte.

Spezialisierungen Übersetzungsbüro Dortmund

Je nach Textsorte oder -art gibt es im Übersetzungsbüro Dortmund noch folgende unterschiedliche Fachübersetzer:

  • Übersetzer für Fachtexte bestimmter Themengebiete (Finanzen, Medizin, Jura, Software, …).
  • Übersetzer von literarischen Texten wie Romane, Gedichte oder Comics.
  • Übersetzer von Urkunden. Diese fertigen Textübertragungen von wichtigen Dokumenten oder Verträgen an.


Infos für Anbieter

Kostenlose Hotline: 0800 29 29 29 4